(よくやったね) 仕事、スポーツ、趣味など幅広く使える表現。カジュアルな場面でもよく用いられます。goodはgreatにしたり、jobをworkにして言うこともあります。 (2) You did a good/great job. You’re doing fine. Please keep doing your best with judo.発音を聞く例文帳に追加, Please keep doing your best at work.例文帳に追加, Please keep smiling and doing your best.例文帳に追加, Please keep doing your best like that.例文帳に追加, Please keep working hard and doing your best.発音を聞く例文帳に追加, Please keep doing your best!のページの著作権英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。, ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。. Please keep up this condition. (7) Take care.などとすれば問題ありません。参考にしていただければ幸いです。, 「お疲れ様です」という言葉は日本語独特の表現ですので、これに相当する英語はありませんが、頑張って良い結果を出したり、大変な仕事を終えた人の労をねぎらう場合の表現を下記にあげさせて頂きます。 Thank you for your hard work. Please keep an eye on the moves of our competitor. keep upには様々な意味がありますが,このフレーズでは「続ける」や「その状態を維持する」という意味です. 「英会話例文」 Your performance is great! You can also express that you desire to continue "keeping up the good work" by saying either "I will try my hardest" or "I will continue to work hard" or "I will try my best to continue. I’m very proud of you; I’ve never seen anyone do it better. 職場の同僚やお得意様の労をねぎらう場合の表現を知りたいです。ご回答お願いいたします。, イギリス系の会社につとめてるとき、上司にさいご、Long day!といわれました。お疲れ様という感じでした。, 「お疲れさま」をそのまま英語に直して言ったとしても、言語文化上の違いで通じません。英語では"You are tired. It’s a classic. By telling you to 'keep it up' the teacher wants you to continue with what you have been doing. Wonderful! I would reply saying thank you for recognising that I am trying hard and reassure them that I will continue with my effort. Good going! That’s right! Please keep up the good work. It is always polite to say thank you when someone is complimenting you and your work. "にねぎらいの意味はないということです。労をねぎらう時は,その状況に応じた表現をすることになります。(1) Good job.(よくやったね)仕事、スポーツ、趣味など幅広く使える表現。カジュアルな場面でもよく用いられます。goodはgreatにしたり、jobをworkにして言うこともあります。(2) You did a good/great job.例(1)はこちらの省略形です。(3) Thank you for your hard work.一生懸命作業してくれたことに対する感謝ですので、お疲れさまでしたというニュアンスになります。質問者様のコメントにある、お得意様への声かけがどういう状況かはわかりませんが、例えばイベントに参加下さった方への声かけということでしたら、(4) Thank you very much. 「素晴らしかったです」・impressive は、「強い印象を与える、印象的な」といった意味です。You've done an excellent job.「素晴らしい仕事をしましたね」・excellent は、「優れている、優秀な」という意味です。You've done great work.「素晴らしい仕事をしましたね」ちなみに、仕事が終わって帰り際に言う「お疲れ様です」に相当する表現には下記のようなものがあります。That was a tough day. Thank you for your hard work.「大変でしたね。頑張ってくれてありがとう。」Nice work today. Please keep to that time. Here are some examples: You can respond by saying "I will" which explains to the teacher that you will keep trying hard. This means that you are going to continue doing your best at all times. Please keep going straight down this road. That’s good! Keep it up or keep up the good work: These phrases are usually said at the end of a conversation after having spoken about the good things that someone has done. So the response should be "I will continue to do my best" or simple, "I will do my best." ", "I will. Good for you! Much … これらの例は、励ましてくれたことに対して返事をする方法です。褒めてくれたり、前向きなフィードバックをくれたことに対して感謝の気持ちを表しましょう。, "I will. 「サッカーに関して言えば、得意ではないです。 These responses are very casual and positive, and they can be used as affirmative responses to lots of things. or "I will.". Keep working on it; you’re improving. It would be good to continue doing a great job!" Keep it up! Good effort! Please keep to the payment deadline. って言われますが、「頑張ります!」みたいなニュアンスの事をサクッと伝えたいのですが、 "I'll try my best" とかだと重い気がして、ちょっとニュアンスが違う気がするのですが、ちょうどよい返事ができるようになりたいです!. If someone says 'Keep it up,' it may mean either: 'You have done better than I expected and I hope you can maintain that level,' or 'You are brilliant and I want to see more of your brilliance!' Good work! Keep on trying! That’s a real work of art. Is he always positive and friendly with you or is he often critical with a low expectation? 101 WAYS TO SAY “GOOD JOB” You’ve got it made! 「頑張ってくれてありがとう」・hard work は、「ご苦労、重労働、激務、努力」といった意味です。You did a great job. 「よく頑張りましたね。」It was very impressive. It is difficult to explain the nuance of 頑張ります in English, as we don't have the custom of saying these things regularly in English. Good work! In terms of the company, it could be doing better. 「頑張りましたね」Good work today. It looks like you’ve put a lot of work into this. Super! Sensational! Thanks so much. Excellent! I will continue to do my best. Please keep doing your best!の意味や使い方 あなたはこれからも頑張ってくださいね! - 約1171万語ある英和辞典・和英辞典。発音・イディオムも分かる英語辞書。 Good thinking. Good job! Thank you for the motivation, I will continue to work hard. Please keep your copy of invoice safe until you receive the notification of the completion of return process. See you tomorrow.「頑張りましたね。また明日」Well done for today.「今日はよくやったね。」ご参考になれば幸いです。. 英語では、「頑張ります」と日常的に言う習慣がないので、ニュアンスを伝えるのは難かしいです。. But sometimes it seems to get tedious to keep saying “great job” over and over, especially if you work with a large team. (1) Good job. Copyright © since 1998 DMM All Rights Reserved. 人が自分や自分の仕事について褒めてくれたときには、"thank you" と言うのが礼儀です。. That was first class work. You can either say "Thank you.I will." メール英語例文辞書での「Please keep doing your best!」の意味, 「Please keep doing your best!」を解説文に含む英和和英の用語の一覧. Therefore, the learner may be encouraged to respond in a positive manner as well. Please keep up that surveillance. You are very good at that. Please keep working hard. This would be a good reply to explain that you will do everything you can to keep up the good work. Thank you!"

片 対数グラフ 曲線 10, 駐車場 事故 過失割合 バック同士 4, Paypal クレーム ペナルティ 8, ユニクロ ポロシャツ 汗臭い 9, Canon Mg6200 紙 詰まり 7, ジェシー Ff7r 死亡 5, 徳島えりか 衣装 Zip 今日 4, ニッペ ファイン Si 色 4,

Write a comment